gototop

Новые статьи

Мартынов А. Рыболов и спорт
Что мы понимаем под словами "рыболовный спорт"? Еще два десятка лет назад такой вопрос... Читать далее...
Усачева В.В. Название рыбы "Coregonus albula L. европейская ряпушка" в славянских языках
    Рыба CoregonusalbulaL. европейская или балтийская ряпушка — самая маленькая из европейских сигов (род Coregonus, семейство Salmonidae). Она населяет озера балтийского... Читать далее...
Туров С.В. Экологические аспекты рыболовецкой отрасли традиционного хозяйства старожильческого населения (русские, коми) Обдорского края (вторая половина XIX–первая треть XX вв.)
  АННОТАЦИЯ. В статье исследуются опыт природопользования и природоведче­ские знания старожильческого населения (русские, коми) населения Обдорского края во второй половине XIX... Читать далее...

Герд А.С. Севернорусские названия рыб и некоторые вопросы этнической истории Русского Севера и Северо-Запада

 

Источники доклада: книга Г. У. Линдберга и А. С. Герда. Словарь названий пресноводных рыб СССР (рукопись. Ихтиологической комиссии ЗИН АН СССР в Москве; в печати — Изд. «Наука» — 1969—1970 г.).
Кумжа 1) Salmo trutta Бел. м.: арх., кемск.; холмогор.; 2) ручьевая форель, Salmo trutta L. m. fario, кольск.: Варзуга; 3) голец, Salvelinus alpinus, Новая Земля; урал.; 4) голец Дрягина, Salvelinus drjagini, норил.: оз. Мелкое; 5) палья, Salvelinus lepechini, Бел. м.; Печора; Кунджа 1) голец, Salvelinus leucomaenis, сев.; Енисей; Амур; Сахалин; Камч.; 2) есейская палья, Salvelinus tolmachoffi,. сиб.: оз. Есей; Кунжа 1) Salvelinus leucomaenis, сиб. Амур; Д. В. р. Суйфун; куньжа то же, сев.; урал.; Енисей.
Фасмер связывает русск. кумжа с карел. kumzi, Л. С. Берг (1948, 70) с финcк. kumsi, карел. kumpsi (вид рыбы), kumsi (палья, Salvelinus lepechini lepechini) у Калима: кумжа из южн.-карел. kamzi (вид рыб); ср. также саамcк. kundza, kuntSa (Фаcмер). Русск. кумжа, по-видимому, в значении — палья — заимствовано именно из соседних прибалтийско-финских диалектов. Ср. также эвенк. hundschu (валек, Соregonus cylindraceus), hundschu (то же, р. Тунгуска); нивх. ханъ-джю (мальма, Salvelinus malma, Сахалин). Ср. также корейск. хынчжом сонъо (голец, Salvelinus leucomaenis). Наконец, именно в Сибири, на Амуре, у русских зарегистрировал в 1909 г. Л. С. Берг форму хунча в том же значении — голец Salvelinus leucomaenis. Приведенные материалы убедительно свидетельствуют об определенных связях между прибалтийско-финскими и тунгусо-манчьжурскими (эвенк., нивх.) языками.
132
Мальма, майма, мойва. Неоднократно зафиксировано в. русских диалектах. Ср. мальма Salvelinus malma, Амур; н. т. Амура, Анадырь, Марково; Охотск. м.; каменна мальма, Salvelinus malma, Анадырь: Марково. Слово мальма взначении — вид рыб — отмечено только в русских говорах Восточной Сибири и Дальнего Востока (Анадырь, Амур, Охотское море). Ср. также эвенск. майма то же; эвенк. монма то же, р. Охота.
Слово мальма проникло в русские диалекты Восточной Сибири и Дальнего Востока либо из эвенкийского, либо из: эвенского языка. С другой стороны, в ряде русских северо-западных диалектов и прибалтийско-финских языков находим целый ряд названий рыб с корнем maimmaiv. Ср. данные источников: русск. маймакава, сом Silurus glanis, карел., р. Шуя; маймакала то же карел. р. Шуя; мойва 1) Mallotus villosus, арх.: помор.: 2) Mallotus villosus socialis; 3) мелкая рыба, арх.; финск. maimo гольян, Phoxinus, phoxinus Порво, Сааристе; maimunen то же, Ловиса; саамск. maiv сиг, Coregonus lavaretus; финск. maiva 1) ряпушка, Coregonus albula; 2) гольян; коми майва, уклейка, Alburnus alburnus; мойва то же. Ср. также финск. made налим; мае то же; карел. таie то же; якутск. майахас пыжьян. Русские формы типа маймакава, маймакала, мойва восходят непосредственно к прибалтийско-финским (финск. kala рыба).
Келш. берш Lucioperca volgensis, Бел. оз.; келыш тоже, р. Шексна, Бел. оз.; кельш то же, р. Шексна, Бел. оз. В других славянских диалектах не отмечено. Ср. коми кельты сибирская плотва, Урал.: Гайны, Ныроб, Чердынь; кельчи то же, Урал.: Гайны, Ныроб, Чердынь; хант. кельчи сибирская плотва Rutilus rutilus lacustris; Урал.: рр. Сыня, Шучья, Горная Обь; кельша то же, Урал.: рр. Пелым, Лозьва, Тавда, Тобол; kolsi плотва Rutilus rutilus, Обь; kelsche то же, Нарым Сургут; хант. кольгит язь, Енисей; ср. также нивх. коль, краснопёр Pseudaspius leptocephalus; саамск. кольша Salmo trutta m. fario, Зап. часть Кольского п-ва; финск. keltti кефаль Mugil ramada. Таким образом, русск. белозерское келш, кельш, келыш исторически отражает название рыбы, по-видимому, довольно широко распространенное в североевропейских дославянских диалектах (ближе других к русским данные хант. и саамск. языков). Налицо факты, свидетельствующие об определенных
133
лексических связях между комийским, хантыйским, саамским, финским, и, по-видимому, нивхским языками.
Реста густера Blicca bjoerkna, Бел. оз.; ряста то же, Бел. оз. В других славянских диалектах не отмечено. Этимологически, по-видимому, связано с саамск. raeska (1) ряпушка Coregonus albula, Кильдин о-в; 2) речная камбала Pleuronectes flesus), raesek речная камбала.
Ревча четырёхрогая широколобка Myoxocephalus quadricornis, сев.; арх.; Бел. м.: повсем.; ревяк то же, сев., Бел. м., арх.; рявец то же, сев; ревца то же, Бел. м.; рявца то же, арх.; Бел. м.: повсем. Прямые параллели вновь находим только в саамском raEcak (речная камбала). В обоих последних случаях география русских слов лишний раз определенно указывает на некогда значительно более южное обитание предков саамов.
Кивелик подкаменщик Cottus gobio, Онеж. оз.: Ялгуба; киверучи то же, там же. В других славянских диалектах не отмечено. Ср. финск. kivisimppu то же, kivenuolijainen 1) голец Nemachilus barbatulus; 2) щиповка Gobitis taenia; kivikala гольян Phoxinus phoxinus, Ювяскюля; карел. kivikala гольян; эст. kivıkala 1) гольян; 2) подкаменщик; 3) пескарь Gobio gobio. Исторически олово кивелик узкоместное русское {на Онежском озере) новообразование от прибалтийско-финской производящей основы «kiv» при помощи суффикса -ик, возникшее, по-видимому, на основе наименований типа kivikala. Слово киверучи — непосредственное отражение дославянских наименований названий рыб с корнем kiv.
Морга густера Blicca bjorkna, Пск.—Чудское оз.: Сыренец, Яма; морда то же, р. Нарва; моржинка то же, Пск.-Чудск. оз.: Сыренец. Ср. эст. nurg густера; nurokala то же. Исторически проникло в русские псковские говоры из эстонских диалектов, где подверглось переосмыслению (ср. морда) и дало уже производные (моржинка).
Сугава (лещ, сев.-карел.); сопоставимо только с марийск. суга стерлядь Acipenser ruthenus, финск. sulkava 1) синец Abramis ballerus; 2) лещ Abramis brama; 3) рыбец Vimba vimba n. bergi. Исторически сев.-русск. сугава из финск. sulkava с последующей утратой «л».
Кужарик налим. Lota, lota, мелк., карел.: р. Водла, Водлозеро. В других славянских диалектах не отмечено. Ср.
134
марийское куж, куш, щука Esox lucius, Кама. Русск. карел. кужарик — морфологическое новообразование от исторически субстратной основы «куж».
Вагаль, вагиль, окунь Perca fluaviatilis, мелк., карел.: Водлозеро; в других славянских диалектах не отмечено. Ср. венг. Vage durbincs ерш. Acerina cernua; vago csik щиповка Cobitis taenia.
По-видимому, в период непосредственно предшествующий славянскому заселению Севера Европы, в частности, районов южной и средней Карелии, юго-западной части Архангельской области, Пинежья, Белозерья (IX—XI вв.) здесь большую часть играли не только собственно прибалтийско-финские этнические элементы, но также и такие, которые исторически непосредственно связаны прежде всего с саамским, угорским, марийским типами.
В целом приведенные здесь материалы, во-первых, лишний раз подтверждают справедливость урало-алтайской гипотезы, а, во-вторых, достаточно убедительно свидетельствуют о том, что в древнейший период население северо-восточной Европы было весьма неоднородно в этническом отношении. На огромных лесных пространствах Севера Европы по бассейнам рек одновременно могли обитать самые различные кочевые племена, из которых одни были ближе к протолопарскому, другие к угорскому, третьи к тунгусо-маньчжурскому, четвертые уже к волжско-финскому и финско-пермскому типам (Ср. Керт, Лескинен, Рясенен, Хакулинен).
135
 
ПУБЛИКАЦИЯ: Герд А.С. Севернорусские названия рыб и некоторые вопросы этнической истории Русского Севера и Северо-Запада // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970.б.С. 132-135.
 
 
Поделиться:
Обсудить в форуме
Необходимо авторизоваться или зарегистрироваться для участия в дискуссии.

Публикации

Кулаков А.А. Рыбный промысел у населения Хазарского каганата (по материалам памятников Нижнего Дона)
  Важное место в хозяйственной деятельности населения Хазарского каганата занимал рыбный... Читать далее...

Публикации

Цепкин Е. А. Промысловые рыбы древнего Волковыска
  Материалом для настоящей статьи послужила коллекция костных остатков рыб, собранная... Читать далее...

Публикации

Мельников И.В. Рыболовный промысел в Заонежье (краткий исторический очерк)
  Рыболовство всегда занимало важное место в хозяйстве заонежан. В XIX... Читать далее...

Публикации

Адалова З.Д. Развитие рыбопромышленности Дагестана в конце XIX - начале XX вв.
  В статье говориться об истории становления и развития рыбного промысла... Читать дальее...
Вы находитесь здесь: