Словарь И.М. Дурова. Слова на букву В

 

Вал, à, ы̀, òв; м. 1. Морская раскатистая широкая волна с пенистым гребнем. Кто на валỳ не бывал, тот и страху не видал. Кто валỳ брат, тот и черту сват, – кто смог бороться с морской волной, тому ничто больше не страшно. Вал в мори – всему голова, т.е. самое опасное для парусного судна – морские бурные волны. Повс.

2. В пожеланиях: Чтобы тебя с перваго вàла да на девятый – пожелание сильного шторма во время пути по морю парусному или гребному судну.

Валкѝ, ов, – см. валок.

Валòк, ка; ки, ков; м. Некрупная по размерам, но опасная для плавающих парусников и промысловых судов волна, преимущественно на отмелях в море. Говорится преимущественно в множ. числе.

Варака, ки; ж. (по объяснению А. И. Шренка, от финского слова: ваара, означающего – скала, гора, или лопарского –  гора с плоской вершиной. 1) Вообще же слово варака означает преимущественно скалу, скалистую лишенную древесной растительности гору. Повс.

2) Скалистый берег, скалистый остров в море. Таков, например: Немецкая вàрака – один из скалистых безлесных островов, носящих общее название Кузова, между Кемью и Соловками.

3) Лес на скалистом возвышенном берегу моря. Повс.

Вàрака Немецкая – см. Варака, 2.

Варвàреньска сельдь – промышляемая в Сорокской губе около 6/19 декабря.

Варгàевська клỳша. Род полярной морской чайки, обитающей у берегов гавани при г. Вардегуз в Норвегии. Южн.

Вардегуз. Город в Норвегии. См. Варгаевська клуша.

Варенèц, ца, м. ед. Жир, добываемый путем вытапливания в котлах, низшего качества. См. Сыроток. Повс.

В берегỳ. 1) В районе поморских селений – Сорокин и Шижни. Сум.

2) Около берега, вблизи от берега. Ихни мережи стояли в берегу и много попало наваг. Южн.

В гòломя. Вдаль от берега, в открытое море (см. голомя). Повс.

В дреф ложиться, – см. ложиться в дреф.

Ведèньевска сельдь – промышляемая в ноябре месяце в Сорокской и Сумской губах. Южн.

Вèеть, вею, веет, веют, ял, (о ветре) – дуть слегка, тихо, чуть заметно, когда чувствуется едва заметное легкое течение ветра, попутное промышленнику. Южн.

Верёвка, ки; ки, ок; ж. Общее название для разнообразных, средней толщины, от 6 до 18 прядок, сплетений. Срвн. бецевка.

Верёвоцька, ки; ки, ок; ж. 1) Небольшой обрывок веревки.

2) Тонкая бичевка, употребляемая рыбаками для посадки сетей.

Верста с гаком. Верста с лишним, расстояние больше версты на некоторую неопределенную величину.

Вèрхниця, цы; цы, ниц, ж. Верхняя часть разъезда, окаймленная тетивою. См. Мерèжа. Южн.

Вèрхняя тетивà – см. Тетивà.

Верховà водà, верховòдка, верховòдица. 1) Прибылая от дождя или от весеннего таяния снегов в реках и озерах вода.

2) морская вода, поднявшаяся в реку с моря и несколько изменившая обычный свой вид и вкус. Такое явление наблюдается во время штормов и весенних больших морских приливов.

Верховòдица, ы, ж. – тоже, что – верхова вода (см.).

Верховòдка, кн. ед. ж. 1) Тоже, что – верхова вода (см.)

2) Редкое юро мелкой селедки в море, или плотвы в озерах, плавающей по поверхности воды на солнцепеке. Повс.

Весёлко, ка; ки, ср. Уменьшит. от весло. Карбас управляется весèлком.

Весèльцо, ца; цы, ец, ср. Уменьшит. и ласкат. от весло.

Весèльщик, иха; ики, ков, м. 1) Работающий только на веслах рыбак – пайщик (в артели или у хозяина), или наемный рабочий во время трескового промысла на Мурмане – в шняке, ёле или иного типа промысловом судне.

2) Постоянный гребец в гребном судне, морсом карбасе. Южн.

Весёлышко, ка; ки, ох, ср. – ласкательное от весло. Повс.

Веслò, а; а, ел, ср. Орудие, при помощи которого двигают гребное судно по воде. Оно состоит из следующих частей: ручка, мылица, голяшка и перо. По своему виду весло разделяется на гребное и кормовое или правильное. Весло бывает карбасное и шнёчное. Повс.

Весло правѝльное – см. правѝльное весло.

Весновальной кàрбас – см. креневой карбас.

Весновàть, ую, ёт, ют. Промышлять в море рыбу и зверя раннею весною, начиная с первых весенних оттепелей, до летних промыслов. Веснуют на специальных весновальных карбасах (см.) в островах на море. Бьют тюленя, нèрпу, белỳху, а также и других зверей, промышляемых в весенний период времени. Промышленники, отправляясь на веснованье, забирают с собой все необходимое для промысла и хлеб с запасом на месяц или полтора, пока побережье моря не очистится окончательно от льда. Какà стара, еще весновали сей год. Повс.

Вèтер – один из наиболее важных факторов в промыслах. кроме общего значения встречается в специальных выражениях: 1) ветер духами (см.). 2) Гòрный ветер, ветер с гòры (см. Гора). 3) Летнёй и летний ветер (см.). 4) Пòкоснòй ветер (см.). 5) Ветер на встрèчу: встретной, встрèчной, стèтнòй, стречнòй вèтер (см.). 6) Ветер торокàми (см.). 7) Голомяннòй ветер (см. Гòломя). 8) Межèнной, меженнòй ветер (см.). 9) Отнòсной ветер (см). 10) Сельдянòй ветер (см.). 11) Солнце пришло на ветер (см. солнце). 12) Из-под вèтра, из-под ветренной стороны (см.). 13) Вèтер пал на встречу (см.), или на встречу – подул противный ветер (см. пасть).

Вèтер в зỳбы – выражение о противном ветре, который при движении лодки приходится с носу на корму и как раз кормщику в лицо, а гребцам, сидящим за веслами, в спину. Коли ветер в зубы, дак сиди дома на печке. Повс.

Вèтер встретнòй – то же, что ветёр на встречу.

Вèтер встречнòй – то же, что ветер на встречу.

Ветер голомяннòй – см. голомянной вèтёр.

Вèтер горней, - см. горней ветер.

Вèтёр духами. Порывистый, неровный, то стихающий, то усиливающийся ветер, дующий порывами. См. Дух. Повс.

Вèтер лèтней – см. летней ветер.

Вèтер меженнòй – см. меженной ветер.

Вèтер межённой – см. меженной ветер.

Ветер на встрèчу – противный ветер, препятствующий ходу судна на парусах, неблагоприятный для парусного судна ветер. Повс.

Вèтер отнòсной – см. относной ветер.

Вèтер покòсной – см. покоснòй ветёр.

Вèтер с гòры – см. Гора. Тоже, что горный ветер.

Вèтер сельдянòй – см. сельдянòй ветёр.

Вèтер с моря – см. Море.

Вèтер стретнòй – тоже, что ветер на встречу.

Вèтер стречнòй – тоже, что ветер на встречу.

Вèтер торокàми – чрезвычайно сильный ветер на море, дующий неправильно, порывами; шквал порывами – см. Торок. Южн.

Ветер тороками припадает – см. ветер торокàми.

Вèтра вы̀пало – см. выпало ветра.

Ветра много припало – см. припало много ветра.

Ветра припàло – см. припало ветра.

Вèтренница, цы; цы, ниц, ж. – Доска, составляющая обшивку бортов шняки с наружной и внутренней стороны.

Вèтренно, нар. – Дỳет довольно сильный холодный, пронизывающий насквозь ветер. Повс.

Вèтренной, ая, ое. Идущий с ветром, прибывший с ветром, гонимый ветром. Также в выражениях: 1) Ветренной гость – говорят о прибывшем с моря, а не с сухого пути, госте. Ветренными гостями называются также ожидаемые семьею помора добычники-рыбаки, возвращающиеся с морских дальних промыслов – с берегов Мурмана и Новой Земли.

2) Вèтренной корàбль – парусной корабль океанско-морского плавания;

3) Вèтренна(я) свѝнка – небольшое, весьма темное, гонимое сильным ветром и вследствие этого как бы в клочки разорванное облачко.

Ветрѝще, ща; ед., увелич. Очень сильные ветер.

Ветховòй отжѝв. Движение рыбы при полном ущербе (последняя фаза) луны – см. отжив. Повс.

Вехà, хи; хи, вех; ж. 1) Знак на фарватере для ограждения судов берегового плавания от подводных камней и отмелей. Устанавливается на опасных местах. Делается из тонкой длинной елки или сосны.

2) Знак, примета из связанных в пучек хвоек сосны или ели для опознавания места, где установлены по губе мерёжи или другия орудия лова на промысле. Повс.

Вечèрня(я) вода. Уровень воды на море в вечерние часы. Так как морские отливы и приливы находятся в зависимости от фаз луны, то время их наступления втечение месяца постоянно изменяется, проходя все этапы суток, ежедневно передвигаясь на 2–3 часа в сутках, вода от воды. Таким образом на следующие сутки в часы настоящей воды стоит уже другая вода, наблюдается другой уровень воды.

Вешѝть, шу, ит, ат, ил. 1) Ставить вèхи по фарватеру реки и на взморье, для указания правильного пути и опасных мест.

2) Забирать хвоей и хворостом стену для забòра или убèга (см.). Повс.

Вèшка, ки; ки, ок; ж. Маленькая веха, состоящая из одной хвойки. Иначе – хвойка. Повс.

Вёшна, ны, ед. 1) Отправка поморов на весенний тресковый промысел на Мурманский берег.

2) Самый путь, который в старое время совершался пешком по Поморью и на оленях по Лапландии через тундры и болота Севера на 1 000 с лишним верст. В настоящее время, благодаря железной дороге – Мурманке, этот тысячеверстный полуторамесячный тяжелый путь облегчился и значительно ускорился.

3) Весь период времени весеннего трескового промысла. Обычно отправка рыбаков, как прежде, так и теперь, на Мурман – в становища (где их ожидают летние, досчатые домики – стàны (см.) и в них свои снасти и орудия промысла), начинается, приблизительно, в половине марта месяца и заканчивается с открытием навигации. Южн.

Вёшной промысел. 1) Весенний период ловли рыбы и зверя у берегов Белого моря, в реках и озерах Поморья.

2) Первый весенний тресковой улов у берегов Мурмана в Северном Ледовитом океане. Повс.

Вёшняя, ей, ед. 1) То же, что вешной промысел.

2) Термин, определяющий качество весеннего улова сельди. Вёшняя сельдь хуже осенней. Повс.

Вжар – кульминационный пункт морского прилива или отлива, самый его разгар, когда течение достигает наибольшей силы. (см. Водà 8). Повс.

Взвòдень – то же, что зводень.

Взглàвы – выдавшаяся в море оконечность острова или материка. Сев.

Взглàвье, - вья, ед.; ср. – то же, что и взглавы. Сев.

Вздохнул батюшко. 1) Выражение, определяющее переход от морского прилива к отливу и обратно. Сев.

2) Употребляется также при резком переходе в погоде от теплой, с южными ветрами, к внезапному холоду с северным ветром со стороны океана, приносящим обычно шторм на море. Повс.

Взмòрье, рья, ед.; ср. Морской берег около устья рек, в заливах моря, где вода от влияния речной становится более пресной.

Вилàка, ки; ки, ак; ж. Тонкое длинное, около двух сажен, удилище из березового или из рябинового прута. Сор.

Вѝца, цы; цы, иц; ж. Перекрученный ствол тонкого, молодого деревца, употребляемый в качество веревки для скрепления и связывания. Вица приготовляется из молодых побегов черемухи, березы, ивы. Повс.

Вкось воды̀ – 1) с таким расчетом, чтобы струя воды в установленную сеть била с боку, наискось, в соответствии с ходом юрò рыбы.

2) Выражение, относящееся к струе воды морского или речного течения, бьющей в установленную в не сеть сбоку, наискось, в соответствии в ходом юрò рыбы. Южн. р.

3) В смысле: плыть на судне по воде, струя которой ударяется в бок (по борту) судна. Повс.

В обмёт измерить – см. измерить в обмет.

Водà, ды; ды, вод; ж. 1) Период времени (около 12 часов), в продолжении которого совершается морской прилив и отлив. Так. обр. в сутках две воды. Замечая состояние воды во время прибрежных поездок, поморы определяют с достаточною верностью и употребленное на поездки время. На палòй воды̀ вышли, а туда на другой сухой стали, т.е. на поездку употребили 15 часов. Отсюда и продолжительность выезда в море на промыслы определяется словами: однà водà, две воды̀, на однỳ воду, на две воды̀ и т.д. Повс.

2) Промежуток времени в шесть часов между приливом и отливом.

3) Направление движения воды во время приливов и отливов, примечаемое рыбаком на промысле во время установки орудий лова. Повс. Отсюда выражения: на палỳю вòду, на прибылỳю воду, – т.е. устанавливается ловушка (мерёжа или нèвод и др.) с таким расчетом, чтобы вход у нея для идущей всегда вкось течения рыбы, был направлен по течению воды в период времени от воды̀ до воды̀. По воды̀ – по течению морской или речной струи, а встрèт воды – значит, против ее течения.

4) Термин, обозначающий у помора время существования судна или промысловых орудий лова. Если, например, говорят: судно на пя̀той воды̀, судно трёх вод, мерёжа по третьей воды̀, нèвод на седьмỳю вòду, то это значит, что – судно служит пятый год, три года, мережа – два года-третий, невод – шесть лет на седьмой.

Вода большà(я) – см. полна вода.

Вода верховà(я) – см. верхова вода.

Вода вечеря(я) – см. вечерняя вода.

Вода вольна(я) – см. вольная вода.

Вода впёрла – говорится, когда после мàлой воды начинается прилив, т.е. обратное движение воды. Срвн. – сувой.

Вода вы̀пала – см. выпала вода.

Вода деннàя – см. денная вода.

Вода дневнàя – то же, что денная вода.

Вода жàркая – см. жаркая вода.

Вода живая – см. живая вода.

Вода зажилà. Начался прилив, началась прибыль, повышение воды. Южн.

Вода залёдная – см. заледная вода.

Вода запàла – см. запала(я) вода.

Вода зàприбыла(я) – см. зàприбыла(я) вода.

Вода крòтка – см. кротка вода.

Вода мала(я) – см. малая вода.

Вода меженная – см. меженная вода.

Вода ночная – см. ночная вода.

Вода палà – см. пала вода.

Вода палà(я) – см. палая вода.

Вода пòлна(я) – см. полна вода.

Вода пошлà в жар – см. жаркая вода.

Вода прибылà(я) – см. полна вода.

Вода скротела – см. скротеть.

Вода стàла кротèть – см. кротеть.

Вода сухая – см. сухая вода.

Вода темная – см. темная вода.

Вода тихая – см. тихая вода.

Вода утренняя – см. утренняя вода.

Вода целая – см. целая вода.

Водолèй, ея; еи, ев; м. 1) Матрос или рабочий на паруснике, занимающийся отливаньем воды из судна ручным способом, при помощи насоса (помпы). Южн.

2) Облако на горизонте, в море, в виде клубов белого дыма (кучев. и под.). По небу заходили водолеи – скоро дождю надо быть. Повс.

Водопòймина, ны; ны, ин; ж. 1) Камни или отмели в море, покрываемые водою во время морского прилива и поэтому обманчивые даже для опытных мореходов.

2) Выдающаяся в море часть берега. Сор., Сев.

Водопòльё. Весенний разлив воды, высокий подъем воды.

Вòдохошь, ши; ж., ед. 1) Многоводие, особенно весеннее (разлив), после ливней и осеннее.

2) Носящийся около тòросов лед. Сев.

Водушка, ки; ки, шек; ж. 1) То же, что полая вода 2 (см.)

2) Свободная чистая вода, – открытое, среди сплошных льдов, водное пространство в море. Срвн. развòдье. Южн.

Воды Иваньски – см. Иваньски воды.

Воды̀ Иваньско-Петровски – см. Иваньско-Петровски воды.

Воды Петровски – см. Петровски воды.

Воды Успенски – см. Успенски воды.

Волнà наберàт грèбень – см. гребень 2.

Волòха, хи; хи, ох; ж. Занесенное илом или песком устье реки. Сев.

Вòльная водà – см. живая вода.

Вòльной прòмысел. Промысел селедки неводàми на свободных, не успевших еще замерзнуть с осени, или же освободившихся весною от плавающего льда водах побережья Белого моря. Повс.

Воронỳха, хи; ж. 1) То же, что сувòй (см.).

2) Подводный риф, отмель, где сталкиваются два противоположных течения, образуя сувой. Южн. Сум.

Вòрот, та; тà, ов; м. 1) Ручное, деревянное колесо, устанавливаемое рыбаками (вертикально на стержне, - нижний конец в пятке, а верхний в перекладине между двух столбов, вкопанных в грунт берега на морской тоне) для тяги невода на берег во время лова сельди. Сев.

2) Вращающееся в горизонтальном положении на осях круглое дерево для наматывания цепей и канатов. Бывают и вертикальные ворота. Повс.

Ворòта, от; мн. 1) Узкий морской пролив между островами или материком и островом, где наблюдаются особо сильные течения. Примеры: пролив между Соловецким и Б. Муксоломским островами. Узкий пролив между лудами в Онежской губе Белого моря, на пути от Сумского посада к с. Колежме, называемый Желèзны(е) ворòта. Сум., Колж., Нюх., Вир., Сор. в.

2) То же, что зàвеска 1.

3) Отверстие в стене убега, шириною до 1-1,?? метра для установки в нем, во время лова, нерши или мережки убежницы (см. Убег). Сум., Колж., Вир.

4) Отверствие в заборе, оставленное для прохода судов (см. забор). Повс.

Ворòтца, тец; мн. 1) Пролив меньших размеров, сравнительно с воротами.

2) См. убег.

3) Проход в тайник завески, образуемый крыльями (см. завеска 1.) Повс.

Восемьнадцати-прядная стоянка – см. ярус.

Вòюкса, сы; ед. ж. Жир от рыбы исключительно тресковых пород, вывариваемый из печени (максы) и внутренностей этих рыб на Мурмане. Южн.

Вперèть, вопрёт, впёрла – о воде, когда она начинает прибывать во время прилива, после малой воды. Вода вперла – прилив.

Впёрла вода – см. вода вперла. Сум.

В разрез воды. Перпендикулярно течению реки. Повс.

В соль – приготовить рыбу для посола; засолить рыбу. См. класть в соль. Южн.

В соль класть – см. солить.

В соль положить – см. солить.

Вспры̀скивать, только вспры̀скиват – то же, что пры̀щет. Южн.

В стамикè. В высоту, в ширину, сверху до низу (о сети). У нас перемет в стамике 2 метра будет. Кем.

В стамикѝ попасть – см. попасть в стамики. Повс.

Всток, ока; оки, ов; м. 1) Восток, страна света.

2) Восточный ветер, 9-й румб компаса. Солнце на этом румбе находится в 6 ч. пополуночи. Когда на этом румбе луна, вода в отливе на половину. Надо ждать встоков. Повс.

Встòчный, ого; ые, ых. Восточный. Повс.

Всточный ветер – см. всток 2.

Встрèт воды̀. Против течения или движения воды. См. вода 3. Повс.

Встретнòй ветер – см. ветер навстречу.

Встрèчнòй – то же, что встретной.

Встрѝк – то же, что стрик.

Второе гòрло. Конусообразная сеть, вставляемая в мережу (см.) между 4–5 и 7–9 обручами. Южн.

Вторòй двор – см. двор второй.

Вы̀бежать, гу, жит, гут, жал. Отплыть из бухты после шторма, при благоприятных условиях дальнейшего плавания до конечной цели следования судна. Южн.

Вы̀блин. Трос, веревка от ¼ и до 1 дм. толщины. Южн.

Выгребàть, аю, ёт, ют, ал. 1) Идти с трудом на веслах во время встречного ветра и волнения, или же против быстрого встречного течения; выбираться при помощи весел из водоворотов и сувоя.

2) В море – идти на веслах на ветер, чтобы получить возможность плыть далее под парусами. Повс.

Вы̀грести, бу, ёт, ут, еб. Соверш. вид от – выгребать (см.).

Вы̀грохотить, чу, тит, тят, тал. Закончить отливанье наваги или сельди, отчистку ее от камней, снегу и др. примесей. Южн.

Вы̀зудить, зужу, ит, ил. О погоде, когда сильный, резкий, пронизывающий, с дождем ветер прохватит человека насквозь; пробрать до костей. Сум., Сор.

Вы̀лопатить, чу, ит, ят, ил. 1) То же, что выгрести.

2) Выбраться с судном при помощи весел на ветер, плывя против ветра, или же при ветре вкось, на парусах. Ср. покòсить. Повс.

Вы̀мёт, та; ты, ов; м. 1) Выброшенный волной на берег мертвый морской зверь. Выметом называется преимущественно раненый во время промысла, но успевший ускользнуть морской зверь, он не может долго плавать и вскоре издыхает. Мертвого его часто выкидывает волною на берег или кòшку. По старинному обычаю, право собственности на вымёт, кто бы не ранил его, принадлежит нашедшему зверя. Из вы̀мёта так же вытапливается жир, который однако, не так чист, как из свежего зверя. Сев.

2) Выбрасывание невода в море для ловли рыбы.

3) Во время весеннего и осеннего (до замерзания губы) лова сельди неводом – период нахождения невода в воде, с начала его выметывания в море до окончания выборки из воды обратно в карбас или на берег тони, – смотря по расположению тони и условиям лова. Повс.

Вы̀метать, ту, чёт, чут, ал. Забросить невод в море для улова рыбы.

Вымётывать, аю, èт, ют, ал. Выбрасывать сети в мое для получения улова рыбы или зверя. Выметывают сети в определенном строгом порядке.

Вымётываться, аюсь, ется, ются, ался. 1) Выбрасывать, закидывать невод на ходу карбаса. Пора выметываться – забрасывать сети. Повс.

2) О рыбе – выплывать на поверхность воды; см. прыскать. Южн.

Выпадàть, ет, ют, ал. Сбывать, убывать, понижаться (относительно уровня воды). Повс.

Вы̀падка, ки; ки, ок; ж. Резкие перемены атмосферных явлений: снег, выпавший в период весеннего тепла; сильный дождь при северном ветре, пронесшемся ураганом над морем; сильные порывы ветра во время морского плавания судов, причиняющие неприятности и даже аварии в плавании и рыбакам на морских промыслах. Сум., Сор. в.

Вы̀падка воды. Понижение, упадок уровня, когда вода сбывает. Повс.

Вы̀пала вода. Спала, сбыла – после весеннего разлива. Повс.

Вы̀пало вèтра. Начался сильный ветер. Повс.

Вы̀пало много вèтра. Подул сильный ветер, началась буря, шторм. Повс.

Вы̀пасть, ду, ёт, ут, ал. Совершенный вид от выпадать.

Выпèшивать, аю, ёт, ют, ал. 1) Выдалбливать след пешней.

2) Выдалбливать изо льда вмерзший в него предмет или промысловую сеть, мережу и проч.

Вы̀покосить, ил, или. Выйти на ветер, путем предварительного лавирования. Ср. покосить. Повс.

Высàчивать, чу, ит, ат, ил. Вытаскать саком мелкий лед из ердани или какой-либо другой проруби. Южн.

Вы̀ть, ти; ти, ей; ж. 1) Время принятия пищи. У промышленников, когда они на море, две главные вы̀ти: первая, когда солнце придет к обèднику, т.е. в 9 часов утра, и вторая, когда солнце станет на шолоннике, т.е. в 15 часов дня.

2) Количество пищи потребной для насыщения одного человека за один раз. Ешь, не ешь, а за выть почтут.

Выхвоить, вою, оит, оят, оил. 1) Забрать из хвои стенку в море для убега. См. убег.

2) Выложить или заложить что-либо ветвями хвойного дерева. Сум., Колж., Нюх., Вир.

3) То же, что и захвоить (см.).

Вьюн, à; ны, ов; м. Хрящевая рыба змееобразной формы из породы миног.

Вюн морской – см. морской вьюн.

Вьюнѝца, цы, цы, иц; ж. Снаряд для ловли миног в р. Суме (около водопада в центре селения). Имеет вид маленькой нёрши, обтянутой сверху рогожей или сетью с мелкой ячеей, взятой от наживочных Мурманских неводов. См. нёрша. Сум.

Вью̀ха, хи; хи, юх; ж. Снаряд для разматывания мотков пряжи. То же, что баба. Сум.