Словарь И.М. Дурова. Слова на букву Б

 

Бàба, бы, бы, аб, ж; иначе вьюха. – Деревянный трех- или четырех-ножник, или же столбик на крестообразной подставке снизу. В верхнем конце (головка) бабы утвержден железный (из прута) стержень, на котором свободно вращаются две, крестообразно скрепленные планки, длиною по 1–1,3 метра. По концам планок наглухо закреплено по одному (всего 4) колку, длиною по 18–20 см. На эти колки и накладывается (закрепляется) моток некрученой пряжи для сматывания ее в клубок, для употребления при изготовлении рыболовных сетей. Сум.

Бàбка, ки, ки, ок., ж. Доска, служащая сиденьем в гребном судне. Иначе – лавка (см. Лавка). Повс.

Бàбка кормовая – см. кормова бабка.

Бàбка срèдня – см. средня бабка.

Базàр, ра, ры, ов, м. – 1) Сборище людей при взморье во время сельдяного промысла в весенний и осенний периоды года.

2) Скопище чаек и других морских птиц на прибрежных морских скалах и береговых утесах. Такого рода скопища птиц в особенности можно наблюдать на прибрежных скалах Мурмана, Новой Земли и других крупных островов Северного Ледовитого океана, а также у берегов Белого моря в периоды массового подхода селедки и корюшки. В данном случае название получилось, вероятно, от того, что крики этих птиц напоминают гул смешанного людского говора на базарах и ярмарках. Повс.

Баклàн, на, аны, анов, м. Один из видов морской чайки, обитающей на Белом море и в Ледовитом океане.

Баклы̀ш, шà, шѝ, шòв, м. 1) Небольшой, с крутыми, скалистыми берегами островок среди моря, никогда не покрываемый приливом. Подобные островки не имеют на себе никакой растительности. На этих баклышàх особенно любят гнездиться чайки – баклàны. Повс.

2) Колок, при помощи которого скручиваются веревки, связывающие задок у промысловых саней, чтобы составляющие его доски не разъезжались.

3) Перекладина (колок), при помощи которой упряжь собаки прикрепляется к передку кережки. Вкладывается в особую петлю у передка кережи. (см. Кережа). Сум.

Балагàн, àна, ны, ов, м. Шалаш, устраиваемый рыбаками из хвои, или шатер из парусов от своих карбасов, на берегу моря, во время ожидания лова, в периоды подхода рыбы – особенно весною. Повс.

Балàн, àна, ны, ов, м. Весы с коромыслом, без скалок, употребляемые поморами для взвешивания тяжеловесных предметов и рыбы. Повс.

Балàсной ящик – отделение для балласта в пустом промысловом судне, на дне его. При нагрузке ящик разбирается, и балласт выбрасывается. Повс.

Бàлка, ки, ки, ок, ж. Печень от рыбы, употребляемая у рыбаков на Мурмане в качестве приправы для придания более жирного привкуса ухе (сравн. Макса). Повс.

Бàляс, су и сту, м., ед. Балласт – груз камней или других тяжеловесных предметов, которые поморы кладут в свои промысловые суда для бòльшего их равновесия и устойчивости на воде, особенно во время шторма в море. Повс.

Барабàн, ана, ны, ов, м. См. Барабанка.

Барабàнка, ки, ки, ок, ж. Большой чан, в котором рыбаки на Мурмане разогревают тресковый жир. Южн. р.

Батары̀, òв. м.; мн. ч. Сапоги с длинными, почти до бедер, голенищами, сшитые с рантом, из лошадиной прочерненной кожи. Такие сапоги являются незаменимою обувью для рыбака-помора во все периоды его промыслов. Иначе – бафилы или бахилы. Повс.

Бàтюшко, ка, м., ед. Океан, север. В выражениях: вздохнул батюшко (см.). Духàми припадàт бàтюшко.

Бафѝлы, ил; мн., тоже что – батары. Сор.

Бахѝлы, ил; мн., тоже, что – батары. Повс.

Бèгать, аю, ал. Плавать быстро в каком-либо направлении. Южн. р.

Бежàть, жу, жит, жàт, жал, жѝ, гл. Плыть по ветру на всех распущенных парусах. Южн.

Белкѝ, òв; ед. Белòк – редко, м. Гребни волн в море, покрытые белой пеной – во время начинающегося шторма в море. Повс.

Белолàпко, ка, м.; ед. См. – бèля.

Белỳга, ги, ух и уг, ж. Морской зверь белуха. Есть примета: белуга заходила, знать будет моря̀нка. Южн.

Бель, ли, ж.; ед. Состояние моря, когда горизонт бывает покрыт дымкой стелющегося тумана. Повс.

Бèля, нескл., м.; ед. Выражение употребляемое поморами во время плавания, когда стоит штиль, для того, чтобы вызвать попутный ветер. Согласно распространенному среди поморов поверью, во время полного на море штиля возможно вызвать легкий ветерок, переходящий в настоящий сильный ветер, позволяющий продолжать путь на парусах. Для этой цели один из находящихся на судне становится к мачте и, царапая ее ногтями пальцев рук, с присвистом начинает звать: «Бèля, бèля, бèля, белолàпка!» Это продолжается до тех пор, пока не почувствуется струя легкого дуновения ветра, и парус зарябит. Южн. р.

Бèрег, га, м.; ед. Часть Поморья в районе селений Сороки, Шижни, Сухого и Вирьмы, расположенных по берегу Сорокской губы в Онежском заливе Белого моря. Этот район получил название «берег» вероятно потому, что здесь селения, в противоположность прочим (Шуерецкое, Сумской Посад, Колежма, Нюхча и др.), расположены непосредственно по берегу моря при устье рек и ручьев, протекающих около них. Сум.

Бèрег грубой – см. грубой берег.

Береговòй, àя, òе, ы̀е. 1) Ближний от берега, возле берега, при береге. Повс.

2) О ветре: – дующий с материка или вообще с берега ветер. Сегодня береговой ветер, можно выезжать в море на промысел без опаски. Южн. р.

3) О рыбаке: – занимающийся местным (не отхожим) рыбным промыслом – преимущественно речным и озерным. Рыбак, занятый беломорским промыслом, не требующим далеких отлучек от берега, в своей губе, также называется береговым. Южн. р.

Береговòй промысел. 1) Промысел рыбы в прибрежной полосе морского залива, возле берега, или у прибережных островов в море.

2) Промысел рыбы, – вне морских вод, на речных и озерных тонях и заводях.

3) Промысел местного, беломорского значения, называемый так в отличие от океанского, Мурманского трескового промысла. Южн. р.

Бережàна, àн: мн. Прозвище поморов – рыбаков селений: Сорока, Шижня и Сухой Наволок. Сум.

Бережè, нареч. – Близко к берегу, невдалеке от берега. В противоположность слову голоменне.

Бережнè, нар. Ближе к берегу, невдалеке от берега. Повс.

Бережнѝк, кà; кѝ, кòв: м. Тоже, что – бережной кубас. Южн.

Бережнò, нареч. Близко к берегу, невдалеке от берега. Повс.

Бережнòй – тоже, что – береговòй. Повс.

Бережной кубас – ближний к берегу; обычно с пафуркой (см.). Южн.

Бережной якорь – см. якорь бережной.

Берèста, ты, ж.; ед. См. бересто.

Берèсто, та; ср.; ед. Верхний слой коры от березы. Из бересты поморы изготовляют кибасы к ловушкам (мережам и неводам) и разные изделия домашнего рыбацкого обихода (кошели, плетенки, солонки и проч.). Повс.

Беспрòмыслица, цы, ж.; ед. 1) Период внезапного прекращения промыслов.

2) Скудость промысла (см. Прòмысел). Повс.

Бетать (только в неопред. накл.) Ехать на перерез или вкось ветра, держаться парусом на ветер. Надоть бетать, а то понесет обратно. Повс.

Бетаться – тоже, что бèтать. Пора бèтаться, а то нам не успеть добраться до берега. Повс.

Беть, ти, ж.; ед. Утверждаемая для укрепления поставленной на шнеке, а иногда и на карбасе, мачты, доска над средней бàбкой. Оба конца этой бèти вставляются в вырезки, выдолбленные в порубнях обоих бортов промыслового судна. Южн.

Бецевà, вы̀, ж. Тоже, что – бечева.

Бецèвка, ки; ки, ок; ж. Тоже, что – бецевà (уменьшит.).

Бечевà, вы̀; мн. – бèчевы, òв; ж. 1) Длинная веревка для буксировки против течения и по порогам, в реках, гребных судов там, где на веслах проезд невозможен. Обычно эта бечевà одним концом привязывается за коцет около середины судна и притягивается к носу, где за носовой корг она закрепляется якорной петлей. На судне остается один или несколько человек (смотря по нагрузке и величине судна), с шестами в руках, которые направляют судно вдоль берега, одновременно подталкивая его вперед и облегчая тем труд остальных людей идущих с бечевòй. Склоняется также и как прилагат.: без бечевой; нет бечевых. Южн.

2) Не очень толстая, трехпрядная, в 12-18 ниток толщины, пеньковая веревка, необходимая: а) для рыболовных снастей, употребляемых при ловле наваги – мерёжными – и сельди – неводны̀м способами (См. Походня); б) в хозяйстве – для подвязывания, связывания и привязок.

3) Способ тяги судов при помощи бечевы, самый процесс тяги. Идти бечевой. Повс.

Бизàнь, ня, м. Косой парус устанавливаемый на второй от носа мачте на судне, называемой «грот-мачта». Повс.

Бинèт, та; ты, тов; м. Дополнительная полоса, приставляемая к нижней окраине паруса на ладье. Повс.

Блеснà, ы̀, ж. 1) Вообще всякий блестящий предмет в воде.

2) Оловянная и всякая другая блестящая модель рыбки, прикрепляемая на леску вместо наживки при уженьи рыбы в проводку. Повс.

3) Зеркальная поверхность воды во время штиля на море. Южн.

4) Узкая полоса на горизонте моря, освещаемая закатом или восходом солнца. Сор., Сум.

Богàта, то же что – богàтая. Сум.

Богàтая, ой, ые. Изобильная рыбой (сельдью или навагой) морская губа (залив) у берегов Поморья. Сум.

Богàтый, ая, ое. – См. – богатая. Употребляется чаще.

Бòйнѝк, или Гарпунèр – работник на промысловом судне, бьющий острогой или железным гарпуном (копьем) рыбу или морского зверя. Повс.

В Суме употребляются лишь с ударением на последнем слове.

Боковàя стòйка – см. стойка боковая.

Боковые стèнки – 1) Части мережи, см. мерёжа. В един. ч. – оч. редко. Южн.

2) Стороны матицы в неводе, расположенные перпендикулярно к верхнице и нижнице (см. также – стенки боковые). Южн.

Боковые стòйки – то же, что ручки у нёрши (см.). Сум. Колж.

Большà (òй, – ые) вода – см. полна водà.

Большàя (òй, – ые) вода – см. больша водà.

Большà мàчта – грот-мачта. Ставится только на парусных судах, а не на гребных. Сум.

Большòй морской невод – то же, что большой невод.

Большòй невод – Употребляется на Кандалакшских сельдяных промыслах для лова на тонях; вытягивают его на берег при помощи вòрота. Сев.

Борàн, àна; ны, ов, м. 1) Штевень, последний прямой шпангоут у судна; их два: идущий к носу – форштевень – называется носовой боран, а идущий к корме, – ахтерштевень – кормовой боран. Конец борана называется корг (см.).

2) Гребень морской волны, образующийся из белой пены, – в сильный ветер. Ишь как бораны то расходились – быть дèльцу в море. Повс.

Борàн кормовой – см. кормовой борàн.

Борàн носовой – см. носовой борàн.

Борàшко, ка; ки, ков, м. 1 (см. – борàн, 2 знач.).

2) Мелкий вал прибоя около прибрежных морских скал. Повс.

Бот, та; ты, тов; м. Парусное промысловое судно с крытой палубой, с одной мачтой, типа – клипер. Повс.

Бòтик, ка; ки, ов; м. Бот небольших размеров, часто особо тщательно отделанный, красивого устройства. Повс.

Боцёнок, нка; нки, нков; м. Боченок, бочка, вмещающая в себя не более 24,5 клгрм. (1½ пуда) соленой рыбы. Сев.

Бòцецька, ки, ки, цек; ж. (бочечка). – Аккуратная по своим размерам, подручная по объему посудина типа бочки.

Бòцька, кѝ; ки, цек; ж. 1) Всякая посуда неопределенной величины, пригодная и для рыбы, и для воды, и для прочих продуктов и жидкостей. Вмещает рыбы свежей от 2 до 25 пудов.

2) Средняя часть мережи от 3 до 12-13 обручей (см. мережа). Южн.

Бòчка, ки; ки, чек; ж. То же, что и – боцька. Повс.

Бòчка двудòнна, – см. двудонна бочка.

Бральщѝк, щикà и брàльщика, щикѝ, - циков; м.

1) Скупщик наваги, сельди и прочей рыбы.

2) Помощник скупщика, набирающий для него рыбу. Сум.

Брàльщиця, цы; цы, щиц, ж. Женщина, набирающая для скупщика рыбу. Сум. Сор.

Брàтко, нареч. (от слова брать). Жадно, цепко (о рыбе, когда хорошо клюет). А братко же сегодни клевала рыба на лèсу. Южн.

Брать в забòр – 1) Забирать товар у заготовителя под будущий промысел рыбы.

2) Получать в счет будущего заработка у хозяина промышленника припасы и деньги для продовольствия семьи до начала промысла, или до окончательного расчета с хозяином по окончании промысла. Южн.

Брèдни, ей; мн. м. – Сапоги с высокими голенищами. Повс.

Бреднѝк, кà; кѝ, кòв, м. 1) Мелкий, глубиною не выше колена, залив в море, который можно перейти в брод. Повс.

2) Отмель, поросшая водорослями, через которую можно перебродить. Южн.

Бродакѝ, ов; мн. м. – То же, что бредни. Повс.

Броднѝк, кà; кѝ, кòв, м. То же, что бредник. Сев.

Броды̀, òв; мн. м. – То же, что бредник 2. Южн.

Брю̀га, ги; ги, юг, ж. Морская пристань, с подъемником или краном для тяжелых грузов, и большим баланом – весами для взвешивания груза тут же на пристани. Южн.

Бỳглин, на; ны, нов, м. Тоже, что – буглина. Повс.

Буглинà, ны̀; ны̀, лѝн. (мн. ч. очень редко), ж. Веревка с железным крючком, идущая от середины паруса и посредством которой парус натягивается для того, чтобы не рябил при крутых параллельных носу карбаса ветрах. Для расширения паруса упирают в него шест, называемый буглѝнной шост. (См.) Повс.

Буглѝнка, ки; бỳглинки, бỳглинок, ж. Тоже, что буглина. Повс.

Буглѝнной шост – деревянный брусок, употребляемый для расширения полотна паруса (см. буглинк). Повс.

Бугòр, рà; ры̀, ов, м. Голая скала на морском берегу, лишенная растительности. (Срв. Гледень, 2).

Бỳдка, ки; ки, ок, ж. Каюта на корме, имеющаяся на всяком промысловом судне. (см. ёла). Южн.

Буёвка, ки; ки, ок; ж. – Веревка соединяющая промысловую снасть с буем. Южн.

Буёк, ка; ки, ков; м. Буй небольших размеров, маленький буй. Повс.

Бỳй, я; и, èв; м. – Деревянный кругляш в 50-75 см длины, с зарубкой на одном из концев его для завязыванья веревки (см. буèвка), которая другим концом соединяет снасть, якорь или вообще тяжесть, предмет, опускаемый на дно моря, реки или озера. Буй ставиться с целью определить место находящегося под водою предмета. Он подвязывается также к донным якорям, служит знаком, указывающим на соседство мели. Прикрепляется и к промысловым морским снастям. Повс.

Бỳксы, – букс, мн. ч. Норв. – Брюки, сшитые вместе с нагрудником и подтяжками (см. масленна одежда). Южн.

Бỳткò, наречие. Вертляво, неустойчиво. Там же.

Бỳткой, бỳткà, буткò. Ударение преимущественно на первом слоге. (О промысловом судне типа – ёла, тройник, бот, кàрбас) – вертлявый, неустойчивый на поверхности воды. Ну и буткой же у тебя карбас, без балясу не выехать. Сум. Сор. в., Колж.

Бухмàриться, ится (безлично). Хмуриться, становиться пасмурной. Говорится только о погоде, когда горизонт заволакивается тучами и туманом при резких переходах. Повс.

Бỳхмàрно. Пасмурно, облачно. Повс.

Бỳхмарь, (только в ед. ч.). Быстрая перемена погоды на худшую. Тень от облаков, закрывших солнце в яркий день. Наступивший внезапно мрак. Повс.

Бухтинà, ны; ны, ин; ж. Складка в парусе, во время ряби при затихании ветра или между порывами ветра. Повс. и