gototop

Новые статьи

Назаров И.И. Новые материалы по традиционному рыболовству кумандинцев
  В историко-этнографической литературе утвердилось мнение, что рыболовство у кумандинцев носило подсобный характер. Впервые данный вид хозяйственной деятельности был довольно подробно... Читать далее...
Куприн А.И. Макрель
  Идет осень.  Вода  холодеет.  Пока  ловится  только  маленькая  рыба  в мережки, в эти большие вазы из сетки, которые прямо с ... Читать далее...
Попеско Г. Спортивное рыболовство в Англии и Франции
  АНГЛИЯ Рыболовный спорт в Англии имеет большое распространение. Увлекаются им и стар и млад, мужчины и женщины. Организации рыболовов группируются по... Читать далее...

Горюнов А.А. К описанию рыболовецкой лексики (Шиловский район Рязанской обл.)

 

Предлагаемые заметки являются фрагментом курсовой работы, посвященной описанию рыболовецкой лексики, которая была собрана в с. Юшта Шиловского р-на Рязанской области в 1974 году. Анализируемая лексика составляет несколько тематических групп: а) орудия лова и их части, б) названия лодок и их частей, в) названия рыб, г) термины, обозначающие явления природы (характер ветра, состояние воды), д) названия различных предметов рыбацкого обихода[1]. Ниже описаны некоторые наименования первой группы — орудия лова и их части: бредень, бык, вентерь, верша, дель, корыто, крыло, крылятка, курица, кутец, малявочница, наметка, невод, нерета, паук, плавуха, сеть и др.
Бык — сущ. мужск. р. — деревянный кол на конце невода. К быкам прикрепляются подборы невода, на которых в свою очередь крепится сеть. В Словаре В. И. Даля и «Словаре современного русского литературного языка» АН СССР (17-томный)[2] данное специальное значение слова не отмечается.
Вéнтерь — сущ. мужск. р. Род. пад. ед. ч. — вéнтеря, мн. ч. — вентеря́. Узкая длинная корзина с горловиной, которая устроена так, что не позволяет зашедшей в вентерь рыбе выбраться из него. Слово в данном значении отмечено в словаре В. И. Даля (в варианте вентер) (1,177) и как областное в БАС (II, 162).
Вершь, вéрша —сущ. ж. р., вин. пад. ед. ч. — вершь и вершу, род. п. мн. ч. — вершей и верш. Плетенное из ивовых прутьев орудие лова рыбы. Устройство верши и вентеря и принцип лова ими одинаковы. Вентерь представляет собой как бы многочленную вершу. Синонимичное слово — корчага, имеющее ту же степень употребительности.
87
В словарях В. И. Даля и БАС зафиксирован лишь вариант верша (1,185—186; II, 209).
Дель (д’ел’) — сущ. женск. р., род. пад. — дéли, род. мн. ч. — дéлей. Сетка или материал, из которого сделано то или иное орудие лова. Отмечено в словаре В. И. Даля, но в значении «толстая пеньковая нитка для неводов» (1,511).
Коры́то — ловушка для рыбы, выбитая во льду во время кислородного голодания в водоеме. Термин является результатом лексико-семантического образования. Как термин отмечен у В. И. Даля («сибирская рыболовная ловушка», II, 171).
Крылó — левая или правая часть (оконечность) невода, сети, бредня, плавухи. В том же значении отмечено в обоих словарях (II, 204; БАС, V, 1754). Термин образован также лексико-семантическим способом.
Крыля́тка — сущ. ж. р. Сеть с большим кутцом (см. ниже). Слово образовано суффиксальным способом от крыло. Правда, прилагательное крылятый в говоре не зафиксировано, однако в говоре отмечен глагол раскрыляститься и в словаре В. И. Даля указано слово крылястый «Очерком похожий на крыло» (II, 205). Уместно вспомнить здесь и о соотношении основ волосат-ый — волосаст-ый, носат-ый—носаст-ый, усат-ый—усаст-ый и т. п. Название мотивировано: кутец на дели очертаниями напоминает крыло. Слово в названных словарях не зафиксировано.
Кýрица — сущ. ж. р. Орудие лова, состоящее из каркаса в виде треугольника (металлический прут и две веревки, затянутые сетью). Ловят курицей с лодки, таская снасть на веревке за лодкой по дну реки. Крупнейший русский ихтиолог Л. П. Сабанеев в книге «Жизнь и ловля наших пресноводньгх рыб» (3 изд., М., 1911) описывает один из способов ловли раков на дохлую курицу, которую клали в решето или сетку и опускали на дно. Позже, видимо, вся снасть стала называться «курицей» и применяться, уже усовершенствованной, для ловли рыбы. Способ образования термина — лексико-семантический; в словарях данное значение не указано.
Кутéц — сущ. м. р. Большой глубокий сетчатый мешок в середине полотна (сети) крылятки, бредня, невода и др. В исследованных словарях не зафиксировано. Является суффиксальным образованием от кут (ср. закут, куток), Даль, II, 227.
Намётка, намёток — сущ. женск. и мужск. рода. У каждого существительного своя система падежных форм.
88
Деревянный треугольный каркас, на который насаживается сеть. Каркас крепится к шесту. Слово является результатом суффиксально-префиксального образования от метать или, что вероятнее, суффиксальным способом от «намет» («наметом») — так называют один из способов заброса снасти. У В. И. Даля отмечены намет, наметка в том же значении (II,439); в БАС — только наметка (VII, 334). Таким образом, название наметок является, по-видимому, местным термином, вариантом слова наметка.
Нерета (н’ир’отъ) — сущ. женск. р. Род. пад. ед. ч. — нереты, род. п. мн. ч. — нерет. Орудие для лова рыбы в зимний период, когда в непроточных водоемах начинается кислородное голодание. Имеет вид сетчатого мешка, натянутого на деревянный каркас. В именительном падеже множественного числа употребляются две формы: нереты и нерета. В словаре В. И. Даля мы находим слово среднего рода нерето. В говоре, таким образом, возможно отметить следы утраты среднего рода. В с. Юшта известна фамилия Неретин, по всей вероятности, мотивированная словом нерета, нерето.
По предположению М. Фасмера, слово связано с русско-церковнославянским поньру, поньрети — «погружаться» или родственными ему являются лит. rti, neriu — «вязать», «плести кружево» (III, 65).
Паýк — сущ. м. р. — квадратный каркас из металлических прутьев длиной 4—5 м., затянутый делью. Опускается с лодки на дно водоема. Рыба попадается при подъеме. Форма орудия лова напоминает силуэт паука, висящего на паутине. Название орудия мотивировано. Отмечено в БАC в общем значении рыболовной снасти (IX, 311).
Плавýха, плаýха — сущ. ж. р. То же, что и невод или сеть, но с той разницей, что плавуху не ставят и не ловят ею, забрасывая с берега, а таскают на двух лодках (вплавь). Отсюда и название. Слово является суффиксальным отглагольным образованием. Вариант плауха объясняется выпадением «в» в интервокальном положении. В упомянутых словарях не зафиксировано.
Таковы некоторые термины, называющие орудия лова и их части. Не все они отмечены в словарях. Так, мы не встретили в указанных словарях рыболовецкие термины крылятка, курица, наметок, плавуха, плауха, которые, возможно, являются локализмами.
Различна словообразовательная характеристика анализируемых слов. Термины бык, корыто, крыло, курица, паук возникли лексико-семантическим способом. Для срав-
89
нения использованы слова бытовой лексики. Существительное дель имеет расширенное значение. Ряд терминов является суффиксальными образованиями: крылятка, плавуха, кутец, наметок (наметка).
90


[1] См. В. И. Макаров. Рыболовецкая лексика говоров Нижнего Дона. Автореферат канд. дисс. Ростов-на-Дону, 1967.
[2] Последний словарь далее будет обозначаться сокращенно — БАС.
 
ПУБЛИКАЦИЯ: Горюнов А.А. К описанию рыболовецкой лексики (Шиловский район Рязанской обл.) // Диалектологический сборник.  Рязань, 1976. С. 87-90.
 
 
Поделиться:
Обсудить в форуме
Необходимо авторизоваться или зарегистрироваться для участия в дискуссии.

Публикации

Ляшкевич Э. А. Рыболовство в средневековом Гродно (по материалам раскопок Старого замка)
Города Понеманья занимают особое место в ис­тории древнего рыболовства Беларуси.... Читать далее...

Публикации

Рыбные богатства Байкала
Воспетый в народных песнях и возвеличенный в различных поэтических, доходящих... Читать далее...

Публикации

Публикации

Анфимов Н.В. Рыбный промысел у меотов
В эпоху раннего железа меотские племена являлись основным на­селением бассейна... Читать дальее...
Вы находитесь здесь: Библиотека Тематический каталог Рыболовная лексика и терминология Горюнов А.А. К описанию рыболовецкой лексики (Шиловский район Рязанской обл.)