Храмцова В. П. Псковская рыболовецкая лексика в языке местных письменных памятников (на материале писцовой книги И. В. Дровина и Г. И. Морозова. 1585-1587 гг.)

 

В лексической системе псковских говоров выделяется значительный пласт слов, связанных с названием различных деталей рыболовного промысла — одного из древнейших занятий местного населения. К нашим дням успела сложиться богатая по своему лексическому составу профессиональная терминология псковских рыбаков. Меньшая часть ее нашла отражение в языке местных памятников деловой письменности.

Рыболовецкая лексика, представленная псковской писцовой книгой И. В. Дровнина и Г. И. Морозова, включает разнообразные тематические группы:

а) названия людей по профессии (ловец, рыболовя — рыболов; рыбник — доверенное лицо феодала, ведающее рыбными ловлями и сборами за пользование рыболовными угодьями; откупщик — лицо, получившее преимущественное право покупки пойманной рыбы);

б) наименования орудий лова (бродник — небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем, идя бродом; волок — небольшой невод, погружаемый с двух лодок: уда — рыболовная снасть, состоящая из гибкой длинной палки, к которой прикреплена леска с рыболовным крючком на конце);

в) наименования приспособлений для рыбной ловли (кол, ез — перегородка из кольев поперек течения реки с одним или несколькими проходами для рыбы, куда вставляются ловушки);

г) названия рыболовных угодий, мест лова (голомянь — открытое место в озере, водяная гладь; затон — глубоко вре-

112

завшийся в берег залив; скамья — рыболовное угодье, расположенное вблизи деревни Скамья и др.).

д) названия рыб (лещ, окунь, щука, язь и др.).

Специальное рыболовецкое название может быть выражено одним словом (жерегло — устье реки; загубье — небольшой залив; залой — затопляемое в полноводье пространство в речной долине) и устойчивым словосочетанием — именным (двор ловецкий — дом, где собирались ловцы для обсуждения профессиональных дел; рыбный запас — совокупность приспособлений для рыбной ловли; малый частый невод — сеть с малым размером ячеи для лова мелкой рыбы и др.) или глагольным (бить сежу, колоть кол — устраивать перегородку в реке для задержания рыбы во время ее хода), устойчивые словосочетания, или составные термины, представленные в псковской писцовой книге XVI в., служат для дифференциации профессиональных понятий (зимняя ловля — подледный лов рыбы; осенняя ловля — время лова с начала сентября до замерзания водоема; монастырские ловли — рыболовные угодья, принадлежавшие монастырям; епископские ловли — рыболовные угодья, принадлежавшие отдельным епископствам или епископам).

Часть промысловой лексики, отразившейся в языке памятника, унаследована из общеславянского словаря; верша — рыболовный снаряд конусообразной формы, сплетенный из прутьев; ср. в том же значении укр. верша, — слов. vrša, серб. врша, — чешск., vrse; польск. wiersza. Мережа — конусообразная рыболовная снасть, состоящая из сетки, натянутой на ряд уменьшающихся в диаметре обручей; укр. и белор. мережа — невод; слов. mreza — сеть; болг. мрежа — сеть; србхрв. мрёжа — сеть, польск. mrezna — невод, сеть; чешск. mrize — сеть, невод.

Некоторые названия являются общими для восточнославянских языков (губа, заводь — небольшой залив в реке или озере; укр. заводь — залив; белор. заводзь — затон, залив; тоня — участок водоема с расчищенным дном для ловли рыбы неводом; белор. и укр. тоня — место лова рыбы).

Большая часть названий, встречающихся в языке исследуемого памятника, носит общерусский характер. Они распространены в большинстве русских говоров (острога — рыболовное орудие в виде вил с несколькими зубьями: перемет — рыболовная снасть, состоящая из веревки с крючками, устанавливаемая поперек реки и др.).

113

Среди рыболовецкой лексики, отразившейся в псковской писцовой книге, выделяются названия, известные северозападным русским говорам (курица — род бродника, которым ловят втроем в мелких местах реки; подволока — небольшой невод, которым ловят вдвоем, идя бродом; тенето — неподвижная, укрепляемая в вертикальном положении сеть с различной величиной ячеи для лова разной рыбы), южновеликорусским говорам (сежа — перегородка в реке из кольев с ловушками для рыбы в виде сетных мешков). Сравнительно мало местных лексических образований, не выходящих в своем употреблении за пределы псковских говоров (вороток — небольшой невод, применяемый с лодки для лова разной рыбы).

Рыболовецкая лексика псковской писцовой книги включает незначительное число заимствований из финского языка (лахта — залив; ср. в том же значении фин. lahti).

Некоторые из анализируемых слов вышли за пределы диалектного употребления и вошли в состав современного литературного языка (невод — род большой рыболовной сети; сеть — приспособление для рыбной ловли, состоящее из перекрещивающихся нитей, закрепленных на равных промежутках узлами и др.).

Большая часть наименований, отразившихся в анализируемом памятнике, продолжает оставаться в активном запасе словаря носителей говора (ловец — рыболов; норот — ловушка конусообразной формы, состоящая из сети, натянутой на ряд обручей, и др.).

Немало профессиональных слов и составных терминов вышло из живого употребления вследствие утраты обозначаемых ими реалий (котцы — снаряд для рыбной ловли, сплетенный из прутьев в виде лабиринта) и понятий (голомянные рыбные ловцы — рыбаки, работающие неводом в открытом озере; тоня оброчная — рыболовное угодье, определенная часть улова с которого шла в пользу владельца тони; церковные ловли — участки водоема для рыбной ловли, которыми владели церкви) или изменения морфологической структуры слова (уда).

114

 

ПУБЛИКАЦИЯ:  Храмцова В. П. Псковская рыболовецкая лексика в языке местных письменных памятников (на материале писцовой книги И. В. Дровина и Г. И. Морозова. 1585-1587 гг.) // Герценовские чтения XX (3). Филологические науки. Доклады межвузовской конференции, вып. 20. Л., 1967. С. 112—114.