Герд А.С. Севернорусские названия рыб и некоторые вопросы этнической истории Русского Севера и Северо-Запада

 

Источники доклада: книга Г. У. Линдберга и А. С. Герда. Словарь названий пресноводных рыб СССР (рукопись. Ихтиологической комиссии ЗИН АН СССР в Москве; в печати — Изд. «Наука» — 1969—1970 г.).

Кумжа 1) Salmo trutta Бел. м.: арх., кемск.; холмогор.; 2) ручьевая форель, Salmo trutta L. m. fario, кольск.: Варзуга; 3) голец, Salvelinus alpinus, Новая Земля; урал.; 4) голец Дрягина, Salvelinus drjagini, норил.: оз. Мелкое; 5) палья, Salvelinus lepechini, Бел. м.; Печора; Кунджа 1) голец, Salvelinus leucomaenis, сев.; Енисей; Амур; Сахалин; Камч.; 2) есейская палья, Salvelinus tolmachoffi,. сиб.: оз. Есей; Кунжа 1) Salvelinus leucomaenis, сиб. Амур; Д. В. р. Суйфун; куньжа то же, сев.; урал.; Енисей.

Фасмер связывает русск. кумжа с карел. kumzi, Л. С. Берг (1948, 70) с финcк. kumsi, карел. kumpsi (вид рыбы), kumsi (палья, Salvelinus lepechini lepechini) у Калима: кумжа из южн.-карел. kamzi (вид рыб); ср. также саамcк. kundza, kuntSa (Фаcмер). Русск. кумжа, по-видимому, в значении — палья — заимствовано именно из соседних прибалтийско-финских диалектов. Ср. также эвенк. hundschu (валек, Соregonus cylindraceus), hundschu (то же, р. Тунгуска); нивх. ханъ-джю (мальма, Salvelinus malma, Сахалин). Ср. также корейск. хынчжом сонъо (голец, Salvelinus leucomaenis). Наконец, именно в Сибири, на Амуре, у русских зарегистрировал в 1909 г. Л. С. Берг форму хунча в том же значении — голец Salvelinus leucomaenis. Приведенные материалы убедительно свидетельствуют об определенных связях между прибалтийско-финскими и тунгусо-манчьжурскими (эвенк., нивх.) языками.

132

Мальма, майма, мойва. Неоднократно зафиксировано в. русских диалектах. Ср. мальма Salvelinus malma, Амур; н. т. Амура, Анадырь, Марково; Охотск. м.; каменна мальма, Salvelinus malma, Анадырь: Марково. Слово мальма взначении — вид рыб — отмечено только в русских говорах Восточной Сибири и Дальнего Востока (Анадырь, Амур, Охотское море). Ср. также эвенск. майма то же; эвенк. монма то же, р. Охота.

Слово мальма проникло в русские диалекты Восточной Сибири и Дальнего Востока либо из эвенкийского, либо из: эвенского языка. С другой стороны, в ряде русских северо-западных диалектов и прибалтийско-финских языков находим целый ряд названий рыб с корнем maimmaiv. Ср. данные источников: русск. маймакава, сом Silurus glanis, карел., р. Шуя; маймакала то же карел. р. Шуя; мойва 1) Mallotus villosus, арх.: помор.: 2) Mallotus villosus socialis; 3) мелкая рыба, арх.; финск. maimo гольян, Phoxinus, phoxinus Порво, Сааристе; maimunen то же, Ловиса; саамск. maiv сиг, Coregonus lavaretus; финск. maiva 1) ряпушка, Coregonus albula; 2) гольян; коми майва, уклейка, Alburnus alburnus; мойва то же. Ср. также финск. made налим; мае то же; карел. таie то же; якутск. майахас пыжьян. Русские формы типа маймакава, маймакала, мойва восходят непосредственно к прибалтийско-финским (финск. kala рыба).

Келш. берш Lucioperca volgensis, Бел. оз.; келыш тоже, р. Шексна, Бел. оз.; кельш то же, р. Шексна, Бел. оз. В других славянских диалектах не отмечено. Ср. коми кельты сибирская плотва, Урал.: Гайны, Ныроб, Чердынь; кельчи то же, Урал.: Гайны, Ныроб, Чердынь; хант. кельчи сибирская плотва Rutilus rutilus lacustris; Урал.: рр. Сыня, Шучья, Горная Обь; кельша то же, Урал.: рр. Пелым, Лозьва, Тавда, Тобол; kolsi плотва Rutilus rutilus, Обь; kelsche то же, Нарым Сургут; хант. кольгит язь, Енисей; ср. также нивх. коль, краснопёр Pseudaspius leptocephalus; саамск. кольша Salmo trutta m. fario, Зап. часть Кольского п-ва; финск. keltti кефаль Mugil ramada. Таким образом, русск. белозерское келш, кельш, келыш исторически отражает название рыбы, по-видимому, довольно широко распространенное в североевропейских дославянских диалектах (ближе других к русским данные хант. и саамск. языков). Налицо факты, свидетельствующие об определенных

133

лексических связях между комийским, хантыйским, саамским, финским, и, по-видимому, нивхским языками.

Реста густера Blicca bjoerkna, Бел. оз.; ряста то же, Бел. оз. В других славянских диалектах не отмечено. Этимологически, по-видимому, связано с саамск. raeska (1) ряпушка Coregonus albula, Кильдин о-в; 2) речная камбала Pleuronectes flesus), raesek речная камбала.

Ревча четырёхрогая широколобка Myoxocephalus quadricornis, сев.; арх.; Бел. м.: повсем.; ревяк то же, сев., Бел. м., арх.; рявец то же, сев; ревца то же, Бел. м.; рявца то же, арх.; Бел. м.: повсем. Прямые параллели вновь находим только в саамском raEcak (речная камбала). В обоих последних случаях география русских слов лишний раз определенно указывает на некогда значительно более южное обитание предков саамов.

Кивелик подкаменщик Cottus gobio, Онеж. оз.: Ялгуба; киверучи то же, там же. В других славянских диалектах не отмечено. Ср. финск. kivisimppu то же, kivenuolijainen 1) голец Nemachilus barbatulus; 2) щиповка Gobitis taenia; kivikala гольян Phoxinus phoxinus, Ювяскюля; карел. kivikala гольян; эст. kivıkala 1) гольян; 2) подкаменщик; 3) пескарь Gobio gobio. Исторически олово кивелик узкоместное русское {на Онежском озере) новообразование от прибалтийско-финской производящей основы «kiv» при помощи суффикса -ик, возникшее, по-видимому, на основе наименований типа kivikala. Слово киверучи — непосредственное отражение дославянских наименований названий рыб с корнем kiv.

Морга густера Blicca bjorkna, Пск.—Чудское оз.: Сыренец, Яма; морда то же, р. Нарва; моржинка то же, Пск.-Чудск. оз.: Сыренец. Ср. эст. nurg густера; nurokala то же. Исторически проникло в русские псковские говоры из эстонских диалектов, где подверглось переосмыслению (ср. морда) и дало уже производные (моржинка).

Сугава (лещ, сев.-карел.); сопоставимо только с марийск. суга стерлядь Acipenser ruthenus, финск. sulkava 1) синец Abramis ballerus; 2) лещ Abramis brama; 3) рыбец Vimba vimba n. bergi. Исторически сев.-русск. сугава из финск. sulkava с последующей утратой «л».

Кужарик налим. Lota, lota, мелк., карел.: р. Водла, Водлозеро. В других славянских диалектах не отмечено. Ср.

134

марийское куж, куш, щука Esox lucius, Кама. Русск. карел. кужарик — морфологическое новообразование от исторически субстратной основы «куж».

Вагаль, вагиль, окунь Perca fluaviatilis, мелк., карел.: Водлозеро; в других славянских диалектах не отмечено. Ср. венг. Vage durbincs ерш. Acerina cernua; vago csik щиповка Cobitis taenia.

По-видимому, в период непосредственно предшествующий славянскому заселению Севера Европы, в частности, районов южной и средней Карелии, юго-западной части Архангельской области, Пинежья, Белозерья (IX—XI вв.) здесь большую часть играли не только собственно прибалтийско-финские этнические элементы, но также и такие, которые исторически непосредственно связаны прежде всего с саамским, угорским, марийским типами.

В целом приведенные здесь материалы, во-первых, лишний раз подтверждают справедливость урало-алтайской гипотезы, а, во-вторых, достаточно убедительно свидетельствуют о том, что в древнейший период население северо-восточной Европы было весьма неоднородно в этническом отношении. На огромных лесных пространствах Севера Европы по бассейнам рек одновременно могли обитать самые различные кочевые племена, из которых одни были ближе к протолопарскому, другие к угорскому, третьи к тунгусо-маньчжурскому, четвертые уже к волжско-финскому и финско-пермскому типам (Ср. Керт, Лескинен, Рясенен, Хакулинен).

135

 

ПУБЛИКАЦИЯ: Герд А.С. Севернорусские названия рыб и некоторые вопросы этнической истории Русского Севера и Северо-Запада // Вопросы изучения севернорусских говоров и памятников письменности. Череповец, 1970.б.С. 132-135.