1922 г. Конвенция между Россией и Финляндией о производстве рыбного и тюленьего промысла в Ладожском озере

 

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики и Правительство Финляндской Республики решив, согласно постановлению статьи 21 подписанного в гор. Юрьеве 14-го октября 1920 года Мирного Договора, заключить Конвенцию об условиях и порядке производства гражданами договаривающихся государств рыбного и тюленьего промысла в принадлежащей другому государству части Ладожского озера, а равно о мерах, которые должны быть приняты для развития рыбоводства в упомянутом озере, поручили ее составление и подписание Центральной Смешанной Русско-Финляндской Комиссии, уполномочив для того:

 

Правительство Российской Социалистической Федеративной Советской Республики:

С. М. Франкфурта,

А. М. Смирнова,

А. М. Игнатьева,

Н. П. Колчановскою,

 

и Правительство Финляндской Республики:

А. Ахонен,

П. Ю. Хюннинен,

А. Э. Альфтан,

В. Хупли,

И. В. Пухакка.

 

Каковые уполномоченные по взаимном пред’явлении своих полномочий, признанных составленными в должной форме и законном порядке, согласились о нижеследующем:

 

Статья 1.

Финляндия предоставляет Российским гражданам, а равно Российским организациям и ассоциациям право заниматься на указанных в сей Конвенции условиях рыбной ловлей и тюленьим промыслом в принадлежащей Финляндии части Ладожского озера, находящегося между государственной границей обоих государств и прямой линией от мыса Полвана на западном берегу Ладожского озера через северный конец острова Манчинсари до деревни Усикюля в Салминском приходе на восточном берегу озера.

Россия со своей стороны предоставляет Финляндским гражданам, а равно Финляндским организациям и ассоциациям право заниматься на указанных в сей Конвенции условиях рыбной ловлей и тюленьим промыслом в принадлежащей России части Ладожского озера, находящейся между государственной границей обоих государств и прямой линией, идущей от мыса Морвенского на западном берегу Ладожского озера до устья реки Олонки на восточном берегу озера.

Примечание. Границы упомянутых рыболовных районов нанесены на приложенные к настоящей Конвенции русские морские карты №№ 1619 и 1620. В случае разногласия между текстом и картами, преимущество должно быть отдано тексту.

 

Статья 2.

В упомянутых в предыдущей статье водах гражданам, организациям и ассоциациям другого договаривающегося государства предоставляется заниматься рыбной ловлей и тюленьим промыслом в течение времени с 1-го мая до 15-го ноября всеми дозволенными собственным гражданам способами и снастями и на одинаковых с собственными гражданами правах и преимуществах.

 

Статья 3.

Граждане одного договаривающегося государства, занимающиеся рыбным и тюленьим промыслом в указанных в статье 1-й водах другого договаривающегося государства, имеют право высаживаться на берег лишь в местах, указанных пограничными властями подлежащего государства. Места высадки должны быть во всяком случае отведены на Финляндском побережьи в районах Сортанлахти и реки Тайпале, а равно на острове Манчинсари и на русском побережьи у устьев рек Влоги, Видлицкая и Тулокса.

Занимающимся рыбным и тюленьим промыслом гражданам другого договаривающегося государства предоставляется в местах высадки вытаскивать на берег свои лодки и снасти и производить там необходимую починку лодок и снастей, а равно всякий раз выгружать, солить и хранить там до отбытия свой улов.

 

Статья 4.

Находясь в водах другого договаривающегося государства и занимаясь там рыбным и тюленьим промыслом граждане, организации и ассоциации другого договаривающегося государства обязаны подчиняться действующим в соответствующем государстве законам, правилам и распоряжениям подлежащих властей и сверх того исполнять нижеследующие постановления.

§ 1. Всякий занимающийся промыслом в водах другого договаривающегося государства обязан иметь при себе следующие документы, выданные его отечественными властями: а) удостоверение личности, о форме коего должно состояться соглашение, б) билет на право промысла в водах другой договаривающейся стороны, в коем должны быть указаны имя и фамилия собственника билета, его профессия, точный адрес и дата выдачи, в) заверенный ближайшими к границе пограничными властями список предметов, находящихся в лодке. При этом воспрещается иметь какие-либо иные предметы кроме необходимых для производства рыбного и тюленьего промысла снастей, корзин употребляемых для хранения рыбы, деревянной посуды для соления рыбы и необходимого количества продовольстия и необходимой одежды.

Заверенный отечественными пограничными властями список выданных билетов ежегодно за 15 дней до начала промысла передается начальнику подлежащего пограничного поста другой стороны.

§ 2. Каждая рыбачья лодка должна иметь с правого борта, в низовой наружной его части, обозначение крупными цифрами (не менее 12 сантиметров) номера упомянутого в § 1 билета, а также наименование места приписки, как на русском, так и на финском языках.

§ 3. Перед началом промысла в водах другого договаривающегося государства, лица занимающиеся рыбным и тюленьим промыслом обязаны по крайней мере раз в год зарегистрироваться в соответствующем пограничном посте этого государства; пограничные власти каждого из договаривающихся государств должны взаимно заблаговременно сообщить друг другу списки таких постов.

§ 4. Производство рыбного и тюленьего промысла в ночное время (от заката и до восхода солнца) в водах другого договаривающегося государства в виду побережья его воспрещается без особого разрешения и находящиеся в таких местах рыбачьи суда обязаны либо отойти на ночь из виду этих берегов или направиться на ночь в пределы своего государства, либо пристать к берегу у упомянутых в статье 3 местах высадки.

§ 5. По требованию соответствующих властей государства в пределах коего находится данное рыбачье судно лица на нем находящиеся должны цред’являть для проверки имеющиеся у них документы, а также и содержимое лодки. В случае обнаружения предметов контрабанды, равно как предметов, не упомянутых в § 1 настоящей статьи, таковые предметы конфискуются, о чем в рыболовных билетах соответствующих лиц делается надлежащая отметка.

§ 6. В случае нарушения рыболовными судами другого договаривающегося государства границы указанного в статье первой района (за исключением случаев, предусмотренных в статье 5 настоящей Конвенции), об этом также отмечается в рыболовных билетах соответствующих лиц. Если при этом имеется основание считать, что граница рыболовного района нарушена умышленно, соответствующее судно может быть задержано, а находящиеся на нем лица привлечены к ответственности в общем порядке.

§ 7. Лица, нарушающие постановление настоящей Конвенции не могут быть задерживаемы, за исключением случаев указанных в предыдущем 6-м параграфе, властями другого договаривающегося государства, последние лишь отмечают акт правонарушения в рыболовных билетах соответствующих рыбаков, кои отвечают затем за эти правонарушения перед своими отечественными судами и по законам своего государства. Постановление это не касается, однако, случаев совершения рыбаками преступлений общеуголовного характера.

§ 8. Лица, имеющие в своих рыболовных билетах три отметки (согласно параграфам 5, 6 и 7 настоящей статьи), лишаются в течении данного рыболовного периода права промысла в водах другого договаривающегося государства, как с своих так и с чужих судов.

 

Статья 5.

Нарушением настоящей Конвенции не считается заход рыболовных судов одного договаривающегося государства в воды и к берегам другого договаривающегося государства в случае бури, туманов, льдов и иных несчастий на воде (reläche forcée).

 

Статья 6.

Граждане, организации и ассоциации одного договаривающегося государства, занимаясь рыбным и тюленьим промыслом в водах другого договаривающегося государства, и высаживаясь там на берег освобождаются от уплаты ввозных и вывозных пошлин при ввозе туда своих судов и предусмотренных в § 1 ст. 4-й настоящей Конвенции снастей, корзин, посуды, продовольствия и одежды, а равно при вывозе оттуда привезенных ими предметов и улова.

Примечание. Упомянутые в этой статье льготы не распространяются на ввоз или вывоз перечисленных выше предметов или улова для продажи в другом договаривающемся государстве.

 

Статья 7.

Во всех тех случаях, которые не предусмотрены настоящей Конвенцией, занимающиеся рыбным и тюленьим промыслом граждане обоих договаривающихся государств, находясь на территории другого договаривающегося государства подчиняются законам и постановлениям, действующим в отношении прочих иностранных граждан.

 

Статья 8.

Принимая во внимание, что охрана рыбных богатств Ладожского озера может быть в полной мере достигнута лишь путем принятия однородных и одновременных мер со стороны России и Финляндии, договаривающиеся государства соглашаются совместно обсуждать в будущем, в целях одновременного осуществления, предложения относительно регулирования рыбной ловли и тюленьего промысла, а равно и охраны рыбных богатств Ладожского озера, могущие быть предлагаемыми каждым из договаривающихся государств.

В частности оба договаривающиеся государства согласны приступить в ближайшем будущем к переговорам для заключения Соглашения о поддержании и увеличении запасов лосося, сига и пальи в Ладожском озере, в каковых целях на ряду с прочими мерами, оба договаривающиеся государства устроят соответствующие места для разведения в этом озере указанных выше рыбных пород.

 

Статья 9.

Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Обмен ратификационными грамотами должен быть произведен в Москве, в возможной скорости.

 

Статья 10.

Настоящая Конвенция заключается на 10 лет, считая со дня обмена в надлежащем порядке ратификационными грамотами и будет считаться продолженной всякий раз на следующее десятилетие, если ни одно из договаривающихся государств не заявит о своем отказе, по крайней мере, за год до истечения которого либо из десятилетних сроков.

 

Статья 11.

Настоящая Конвенция составлена в двух экземплярах на русском, финском и шведском языках, при чем все тексты считаются одинаково аутентичными.

В удостоверение всего изложенного Уполномоченные обоих сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.

 

Гельсингфорс, 28 октября 1922 года.

 

(м. п.) С. М. Франкфурт.

(м. п.) А. М. Смирнов.

(м. п.) А. М. Игнатьев.

(м. п.) Н. П. Колчановский.

 

(м. п.) А. Ахонен.

(м. п.) П. Ю. Хюннинен.

(м. п.) А. Э. Альфтан.

(м. п.) В. Хупли.

(м. п.)И. В. Пухакка.

 

 

 

ПУБЛИКАЦИЯ: Сборник «Красная Карелия»: Сборник материалов оффициального характера, относящихся к истории Карелии со времени образования Карельской Трудовой Коммуны до преобразования ее в Автономную Социалистическую Советскую Республику. Петрозаводск, 1925. С. 142-146.